Незабываемое лето - Страница 45


К оглавлению

45

Наконец экипаж свернул с узкой сельской дороги на широкую аллею, обсаженную старыми вязами. Она вела к величественному особняку, являвшему собой такое смешение архитектурных стилей и направлений, что выразить это в одном слове не представлялось возможным. Лорен почувствовала, как все внутри ее сжалось от страха.

— Мне кажется, — хмыкнул Кит, — что вы выполняете свою часть сделки с похвальной последовательностью. Я также постараюсь быть более прилежным. Обещаю вам после обеда новое необыкновенное приключение. И немного страсти.

— Я сегодня больше не буду плавать, — предупредила она поспешно. — Или целовать вас.

Кит ухмыльнулся.

— Я просто хотел предложить вам полазать по деревьям.

Сердце Лорен забилось от тревоги, но уже не оставалось времени, чтобы выяснять подробности. Широкая дорога разделялась на две более узкие. Одна вела непосредственно к дому, другая огибала великолепный цветник, в центре которого находился мраморный фонтан. Вода поднималась вверх футов на тридцать, и мельчайшие капли, сверкающие на солнце, образовывали вокруг него радужное облако. Кит помог Лорен выйти из кареты, после чего передал заботу о своих лошадях и экипаже подбежавшему груму.

— Это здание немыслимая смесь всевозможных архитектурных стилей, — объяснил Кит своей спутнице и постучал молоточком в дверь. — Целые поколения герцогов и графов вносили свою лепту в постройку этого ансамбля. Холл, вы увидите, навевает воспоминания о средневековье.

Он оказался прав. Потолок холла был отделан дубовыми досками, на стенах висели оружие и выцветшие старые знамена.

Огромный камин занимал центральное место у противоположной стены, а массивный дубовый стол заполнял почти все свободное пространство.

— Я узнаю, дома ли его светлость, милорд, — произнес дворецкий, поклонившись гостям.

Если герцог был дома, то, похоже, он намеренно заставлял себя ждать. Разумеется, Бьюкасл мог вообще отказаться от встречи с ними, если даже и был дома. Лорен старалась не думать об этом. Они с Китом всего лишь нанесли визит вежливости — только этот факт и имел значение. Кит был хмур и молчалив. Он стоял у входной двери, слегка выставив одну ногу вперед и сцепив руки за спиной. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего.

Вдоль противоположной стены холла располагалась галерея, которую поддерживали мраморные колонны. Ниже, под галереей, была прикреплена деревянная панель с искусной резьбой, изображавшей сцены из жизни менестрелей. Лорен подошла ближе, чтобы получше все это разглядеть, как вдруг прямо над ее головой раздался глубокий, весьма приятный голос, в котором, однако, чувствовалась некоторая неприязнь.

— Отлично! Лейтенант-полковник лорд Равенсберг собственной персоной.

Кит выпрямился.

— Ралф! — Виконт вежливо кивнул бывшему приятелю. — Визит вежливости.

— Кит! Не самый разумный поступок в твоей жизни, старина. Сделай одолжение — убирайся к своей страшненькой невесте. Вы стоите друг друга. Союз отвергнутых, так я это понимаю.

Лорен растерялась и сначала никак не могла решить, стоит ли ей показываться на глаза лорду Ранналфу Бедвину.

— Прошу прощения, Ралф, — заговорил Кит подчеркнуто любезно, — я не знал, что теперь ты хозяин Линдсей-Холла и в твою компетенцию входит отдавать здесь приказы. Я намеревался встретиться с Бьюкаслом и приехал, чтобы познакомить его с моей будущей супругой, так как мы в любом случае останемся соседями.

Лорд Ранналф засмеялся.

— Что, невеста прячется у меня под ногами? — спросил он. — Я так давно живу в Линдсей-Холле, что пора бы мне усвоить: прежде чем открыть рот, следует проверить, не спрятался ли кто-нибудь под галереей. Примите мои извинения, мадам. Мы немного повздорили с Китом, а не с вами.

Лорен вышла из-под галереи и взглянула вверх. Огромный мужчина с густыми непослушными волосами и крупными, но довольно приятными чертами лица небрежно склонился над перилами. Он сразу вызывал ассоциации с викингами, о которых Лорен читала в книгах по истории.

— Ваши извинения принимаются, милорд, — спокойно проговорила она. — Согласитесь, не слишком приятно обнаружить, что человек, о котором вы так недоброжелательно отозвались, оказывается, все слышал. Особенно если принять во внимание тот факт, что вы совершенно его не знаете и даже никогда не видели. Надеюсь, это послужит вам хорошим уроком и научит вас быть более сдержанным и любезным.

Ранналф оценивающе взглянул на Лорен.

— Познакомьте нас, Кит, — приказал он. — Меня только что поставила на место леди. А через минуту она может вспомнить, что нельзя делать замечания джентльмену, который ей не был представлен.

— Лорен, это лорд Ранналф Бедвин, который вспоминает о хороших манерах только тогда, когда его ударят по носу. Достопочтенная мисс Эджуэрт, Ралф, которой ты еще не принес свои извинения,

Гигант продолжал смотреть на девушку и ухмыляться.

— Клянусь Богом, она настоящая красавица, — протянул он. — Определение «страшненькая» совсем не подходит вам, мисс. Я бы никогда не назвал вас так, если бы сначала увидел. Примите мои извинения, прошу вас. Но кажется, сейчас хозяин Линдсей-Холла примет вас или передаст, что его нет дома. Что именно, Флеминг?

Однако дворецкий проигнорировал его вопрос.

— Следуйте за мной, милорд. — Он вежливо поклонился и направился к двери во внутренние помещения.

Лорен все еще слышала смех лорда Ранналфа, когда вместе с Китом шла за дворецким. Опасный джентльмен, подумала она. По словам Кита, его братья и сестры были не лучше.

45