Вся ее семья, как только она дала согласие поехать на бал, сбилась с ног, подыскивая ей возможных кавалеров для танцев, а в перспективе — подходящих женихов. Чувствуя себя виноватыми за неудачную попытку выдать замуж Лорен год назад, родственники старались не оплошать на этот раз.
Совсем недавно Лорен блистала на свадебном балу, уверенная в своей привлекательности, ловя завистливые и восхищенные взгляды. Сегодня же она казалась себе увядшей и жалкой старой девой, неспособной кому-нибудь понравиться. По крайней мере ее родственники из лучших побуждений сделали все, чтобы она почувствовала себя униженной. И поэтому, изящно обмахиваясь веером, она улыбалась гостям неосознанно высокомерной улыбкой.
Бал уже начался, когда Кит и лорд Фаррингтон прибыли в особняк на Кавендиш-сквер. Стоял тихий и необычно теплый для середины мая вечер. Парадные двери были распахнуты настежь. Отовсюду доносились оживленные голоса, обрывки разговора, смех. Оркестр на балконе играл веселую мелодию.
— Ну и толчея... — поморщился Кит, протягивая накидку и шляпу лакею в ливрее и парике и с интересом заглядывая в зал. — Думаю, в танцевальном зале народу более чем достаточно.
— Да уж наверняка. — Приятель последовал его примеру, затем поправил безупречно повязанный галстук. — Пойдем наверх и посмотрим, что там и как.
Поднимаясь по лестнице, Кит приветливо поздоровался с несколькими знакомыми, преимущественно мужчинами. Он появился на балу впервые после Лиссабона. Лорд Равенсберг даже не мог вспомнить, когда в последний раз принимал участие в светских развлечениях. Разумеется, его приглашали здесь, в Лондоне, на разные танцевальные вечера. Но его появление часто вызывало неодобрительные, хмурые взгляды, а любящие родители торопились поскорее спрятать драгоценных дочек под свое крылышко. Но в конце концов он — виконт Равенсберг и, что еще важнее, сын и наследник графа Редфилда. А сейчас, в разгар сезона, начался большой аукцион невест; в это время все холостяки могли посещать любые приемы и балы.
— Ты уверен, что она здесь? — поинтересовался Кит, поднявшись с приятелем по ступенькам и направляясь в сторону танцевального зала. Толпа становилась плотнее, аромат дорогих духов, смешиваясь с запахом цветов и зелени тяжелым облаком повис в воздухе.
— Абсолютно. — Лорд Фаррингтон замолчал, неторопливо обводя глазами зал. — Саттон сказал, что она приедет. Он точно это знает. Леди Уилма Фоситт — его невеста. Разумеется, мисс Эджуэрт могла смертельно заболеть, сломать ногу или просто передумать... Подожди! — Он достал монокль и стал внимательно кого-то рассматривать.
— Ты видишь ее? — нетерпеливо спросил Кит.
Несмотря на свою репутацию, он чувствовал себя довольно скованно. Его персона привлекала слишком пристальное внимание бомонда. Некоторые гости весьма бесцеремонно его разглядывали и шушукались, направив лорнеты и монокли в его сторону.
Некоторые дамы, прикрывшись веерами, взволнованно спрашивали друг друга:
— Как? Тот самый? Скандальный? Распутный виконт Равенсберг?
Но Кита никогда не интересовало мнение света. Сегодняшний вечер не был исключением.
— Очаровательная мисс Мерклингер! — восхищенно прошептал лорд Фаррингтон. — Ты только взгляни, какие ямочки на щечках и кудряшки. А грудь!.. Кит с любопытством бросил взгляд на юную леди. — Ей всего восемнадцать. Она не объект для твоей галантности, Фаррингтон.
— О да, — со вздохом согласился лорд Фаррингтон. — Ну что ж, поищем теперь мисс Эджуэрт. Он еще раз внимательно оглядел зал. — Келлард показал мне ее три или четыре дня назад в парке, и я абсолютно уверен, что узнаю ее.
— Но вы не были представлены, — огорчился Кит. — Ты не сможешь теперь нас познакомить.
— Я не стану облегчать тебе задачу, — хмыкнул его приятель. — Мы заключили пари, если помнишь, и я намерен его выиграть. А вот и она. Стенсон танцевал с ней и теперь сопровождает ее к родственникам. Да, задачка не из легких... Энбери и его жена тоже кружат вокруг девицы. Целый рой надзирателей! — Он довольно усмехнулся.
— Стенсон? Этот старый пень? — Кит посмотрел в ту сторону, куда устремил взгляд его друг. Он знал обоих — маркиза Эттингсборо и Джорджа Стенсона — и вскоре разглядел их в толпе. Пара постарше — должно быть, герцог и герцогиня. А леди рядом с ними — наверняка та, ради которой он сюда пришел. Его будущая невеста. Виконт снова поднес к глазу монокль.
Стройная и высокая, она не была лишена женственности и приятной глазу округлости форм.
Кит мог поклясться, что под струящимися складками юбки и шлейфа скрываются длинные, стройные ноги. Ее ровная, прямая спина переходила в небольшой изгиб, куда мужчине было бы весьма приятно положить руку. Гребни с драгоценными камнями украшали темные блестящие волосы Лорен, уложенные в высокую прическу; несколько прядей кольцами спускались на шею и виски. Ни одна деталь не ускользнула от внимания виконта. Он долго не мог оторвать взгляд от ее овального лица с высокими скулами, прямым носом и большими глазами. Вот только не было видно, какого они цвета. Элегантное фиолетовое платье, мерцающее в свете свечей, серебристые перчатки и туфельки, сиреневый веер, который она держала в руке, — все это подчеркивало необыкновенную красоту мисс Эджуэрт.
Такого Кит не ожидал. Он удивленно присвистнул. Девушка разговаривала с кем-то из своих родственников, посматривала по сторонам, обмахиваясь веером, и улыбалась. Равенсберг порадовался про себя — значит, не правда, что она — мраморная статуя, и продолжил наблюдение. Внезапно он сделал поразительное открытие. То, что вначале он принял за улыбку, оказалось надменной снисходительностью, с которой она обращалась со всеми простыми смертными, попадавшими в ее орбиту.