О да, сегодня все могли позволить себе бурные эмоции. Вдовствующая графиня страшно расстроилась, когда в прошлом году свадьба Лорен так и не состоялась. Но теперь уже никто не сомневался, что девушка наконец нашла свое счастье. Когда Лорен и Кит вернулись домой поздно вечером месяц назад, тетя Клара долго плакала, а Невилл и Лили ее утешали. Все было ясно без слов. Лорен помирилась со своим женихом. Родственники мисс Эджуэрт были несколько смущены, так как хорошо понимали, почему Лорен и Кит отсутствовали так долго...
Неожиданно в комнату влетела Гвен.
— О! — воскликнула она, останавливаясь на пороге. — Как ты красива, Лорен! Никто, может быть, за исключением Элизабет, не способен превратить простоту в воплощение элегантности. Некоторые из нас слишком приземленные или, возможно, просто приземистые. Поэтому наряды не выглядят на нас так великолепно.
Лорен весело рассмеялась. Гвен была невысокого роста и обладала пышными формами, но слово «приземистая» совершенно ей не подходило.
Затем кузен Питер, виконт Уитлиф, осторожно поскребся в дверь. Гвен впустила его, и он робко протиснулся в комнату, покраснев до корней волос.
— Вот это да! — восторженно вскричал юноша. — Ты здорово выглядишь, кузина! Я сейчас отправляюсь в церковь. Я хотел поздороваться, пожелать всего самого лучшего, ну и все такое, так как я единственный родственник со стороны твоего отца. Надеюсь, никто не сочтет это дерзостью? Вчера на балу было здорово, правда?
Лорен быстро подошла к Питеру и пожала ему руку.
— Да, очень здорово, — рассмеялась она. — В основном благодаря тому, что ты приехал и мы наконец встретились. Без тебя мое счастье было бы неполным.
— О, понимаю, — произнес он с довольной улыбкой. — Но сейчас я убегаю.
Увидев Гвен у двери, виконт Уитлиф поклонился ей:
— Позвольте мне поблагодарить вас, мадам, за вашу любезность. За то, что прошлой ночью вы предоставили мне свою комнату.
Накануне было совершенно невозможно найти свободную кровать ни в одном из двух домов, ни в гостинице. Поэтому Гвен спала в будуаре своей матери на постели служанки.
Затем, минуты через две после ухода Питера, в комнате появились Невилл и Лили.
— Мы забежали взглянуть на тебя по дороге в церковь, — заявила Лили. — О Лорен! Ты выглядишь совершенно потрясающе. Я так счастлива за тебя! Так счастлива!
Она крепко обняла Лорен, невзирая на свой довольно большой живот и опасность помять свадебный наряд невесты.
Лорен тоже обняла Лили и прошептала:
— Я люблю тебя, Лили.
— А как же иначе? — фыркнула жена Невилла. — Если бы не я, сегодня не было бы этого праздника.
Графиня умела все превращать в шутку. Теперь настала очередь Килборна. Как и тетя Клара, он не произнес ни слова, даже не назвал ее по имени. Невилл лишь нежно обнял ее и привлек к себе. Она прижалась к нему и закрыла глаза.
Невилл. Ее дорогой Невилл. Самый любимый брат, какого когда-либо имела женщина. Она прекрасно понимала, что значит для него сегодняшний день, хотя они никогда не говорили об этом. Сегодня он наконец увидит Лорен счастливой, и это освободит его от чувства вины.
— Будь счастлива, — проговорил он наконец, отпуская ее. — Обещаешь?
— Обещаю. — Она улыбнулась. — Я люблю его.
— Если мы не уедем немедленно, Нев, — вмешалась тетя Клара, — нам придется наперегонки с невестой мчаться к церкви. Как это будет некрасиво!
Все засмеялись. Тетя бросила последний взгляд на Лорен и вместе с Невиллом и Лили скрылась за дверью.
С Лорен осталась только Гвен.
Посмотрев на кузину, Лорен серьезно произнесла:
— Возможно, все же стоило организовать свадьбу в Элвесли?
Гвен сразу поняла, о чем речь. Разве трудно догадаться? Они были сестрами и близкими подругами на протяжении двадцати трех лет.
— Нет, — возразила Гвендолин. — Твое мужество и чувство собственного достоинства не покидали тебя. Они не подведут тебя и сейчас.
Служанка Лорен постучала в дверь, затем просунула голову и осмотрелась вокруг. Ее лицо опухло от слез. Она сообщила, что барон Галтон ожидает мисс Эджуэрт и леди Мьюир внизу в зале.
И вдруг на Лорен накатили воспоминания.
Тогда был март. Сейчас конец октября, и осень раскрасила деревья в желтые и красные цвета. Опавшие листья тихо шуршали под ногами.
Вокруг церкви собрались все жители деревни. Плотная толпа зрителей облепила ворота церковного двора. Площадь была забита каретами и колясками. Кучера стояли рядом, с любопытством тараща глаза; разноцветные ливреи выделяли их среди местных жителей. Мрачные предчувствия продолжали терзать Лорен. На пороге церкви, когда Гвен в последний раз поправляла оборки и шлейф ее платья, Лорен вдруг ощутила присутствие огромной толпы. Викарий уже ожидал у алтаря, там же стояли Кит и Сиднем. Она видела целое море людей, столпившихся за оградой церкви в ожидании колокольного звона, возвещающего о завершении церемонии венчания. Зрители хотели посмотреть на молодоженов, выходящих из храма.
И Лорен вновь увидела невысокую, одетую в лохмотья женщину, ворвавшуюся в церковь, чтобы заявить свои права на жениха.
Барон Галтон терпеливо ждал, добродушно улыбаясь. У Лорен закружилась голова, и она покачнулась. Паника настолько завладела ее разумом, что уже почти не поддавалась контролю. Гвен взглянула на кузину, взяла ее холодную руку и крепко сжала в своей.
— Лорен, — ласково сказала она, — все плохое уже позади. Сегодня день твоей свадьбы. Твоей настоящей свадьбы.
Заиграл орган, дедушка Лорен предложил ей руку, и они медленно вошли в церковь.